- 阅读权限
- 100
- 积分
- 130
- 在线时间
- 3150 小时
- 精华
- 13
- UID
- 249289
- 性别
- 男
- 考研年份
- 2013年
- 帖子
- 2107
- 威望
- 130
- 金钱
- 5066
- 注册时间
- 2013-3-4
- UID
- 249289
- 性别
- 男
- 考研年份
- 2013年
- 帖子
- 2107
- 注册时间
- 2013-3-4
|
269. Consequently many companies set a much higher standard for new recruits than ever. 因此,许多公司在新员工招聘标准方面设置了比以往要高得多的门槛。
270. Then if conditions change, you can slip with comparative ease from one field into another, avoiding the pain of waking up to find yourself out of a job.一旦情形有变,你可以比较轻松地跳槽,免受突如其来的失业痛苦。
271. Obviously public awareness of the situation has created a surge of interest in acquiring a master’s degree.很显然,人们对这种形式心知肚明,从而导致攻读硕士学位的热情日益高涨。
272. Going abroad for studies benefits us enormously. In addition to knowledge, we can gain experience those who stay at home will never have.出国求学使我们受益匪浅。我们不仅能获得知识,还能获得与国内生活迥异的经历。
273. a different perspective of the world.不同的世界观
274. (be) exposed to different ideas and values(使)接触到不同的思想和价值观
275. culture shock文化震荡,文化冲击
276. The payoff is worthwhile.其回报是丰厚的。 277. perseverance毅力
278. adolescence青春期,青年期
279. When the children come back, who can guarantee that they can adapt to the fierce competition here? 当这些孩子回来后,谁能保证他们定能适应国内的激烈竞争呢?
280. We can see clearly that although teenagers’ studying abroad may bring some favorable results, there are still a lot to worry about.我们不难看出,尽管青少年出国留学有一定好处,但让人担忧之处也有很多。
281. Nowadays some college graduates complain that what they learned at college is not much helpful to them in their future work. 如今,一些大学毕业生抱怨,在学校学到的知识对他们要从事的工作没什么太大的帮助。
282. It is high time for colleges to advance a revised teaching program and adapt their curricula to the requirements of new times.大学急需修订其教学计划,使课程体系适应新时代的需求。
283. the planned economy 计划经济 284. a market-oriented economy市场经济
285. It is essential for colleges to make adjustments to their curricula and catch up with the rapid development of modern society. 大学有必要对其课程体系做出调整,从而跟上现代社会的发展步伐。 |
|