考研圆满结束了,在这里分享一下我的考研复试经验。
12号下午交材料,很郁闷的是网上明明说只让带证书的复印件,但现场老师又让交原件,因为离学校也比较远,老师最后做了妥协,说只要在复试期间带过来就行了。但我们同学到最后也没有带,也就这样稀里糊涂过了。所以以后还是多带点为妙,避免不必要的麻烦。也恳请学校以后说清楚点。
13号上午考专业课笔试。在此我说一下考试题型:有两个部分--语言学(60%)和翻译(40%)。语言学第一题考的是判断,共20个。考得比较基础,涵盖了整本书的内容,不是很难。还有后面的关键期假说,language sexism。复习那会儿建议再把书好好看看,不要点以轻心。第二题是术语解释(20分):corpus linguistics, functional linguistics, register, phonology, error analysis。第三题是回答问题(20分):26.How should a poem be analyzed from a linguistic perspective? 27.Please comment on style of the following sentence.(下面是一段演讲) 综上所述呢,复试侧重于考后几章。因为本人在准备复试时,一直找不着北,不知道怎么复习,很是纠结。所以给大家说一下题型,希望对你们有用。
翻译一个是英译汉,一个汉译英,各20分。英译汉选自爱因斯坦的What I Believe, 就是人生哲理一类的文章,不是很难,只要文采好,翻译的一定很不错。汉译英应该是选自十八大的:目前我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段。这一基本国情没有变,我国仍是世界上最大的发展中国家。等等。建议大家可以上网查一下相关的视频,看看答记者问时,同声传译的是怎么翻译的,对于政治类的翻译一定有用。
剩下的都不是很难的,上面不少楼主也介绍了。我在此也不累述了,另外,我二外学的是德语,如果大家有什么问题可以问我。下面重点说下专业课面试,参加复试的人很多,我抽的号比较靠后,等的时间很长,老师也累了。我自我介绍也没说完,老师就开始问题了。中间是语言学老师(ps:这老师说话超温柔,一直对着你笑,特别温暖亲切,所以不用紧张),她问我什么是conceptual metaphor,还好我看了这一章了,这个应该是在认知语言学那一部分吧。所以大家一定不要忽视那几章--语言学与文学,认知语言学,语言学与计算机。左边的是文学老师,她问Please comment on this sentence"To be, or not to be, that is a question" 很常见的问题,自己发挥一下,组织一下语言,应该没什么问题。翻译问的是你对哪个翻译理论感兴趣(ps:鄙人都没怎么好好复习翻译理论,关键是都不知道有什么相关的书),还是在面试之前我问同学Nida的功能对立到底是什么(PS:这个问题初试时考了,我不是很清楚,答得也不是很好),所以就说这个了。结果不得了了,我后面一连串3、4个同学老师都问她们这个问题了,但有的同学压根都不知道。所以你们懂得了吧!还是把自己的问题疑惑提前解决了,不要到最后自己后悔。
希望我的一点小小的建议会对你们有用,能够真的帮助到你! |